曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
曾子说:“我每天多次自己反省:替别人办事是否尽心竭力了呢?同朋友往来是否诚实呢?传授学生道理是否印证练习?”
这句话我们分别说明一下。这里首先说每天要多次反省。说到反省,其实就我个人的观察与经历,我们大部分人其实都是有反省的意识的,但是只有很少人才能做到时常反省自己。
我们基本上只有碰到困难或者挫折的时候才会进行反省,而且每次反省完之后对自我的提升其实只有反省过后的一小段时间,等时间一长就又会在相同的问题上犯错误,然后继续反省,循环往复,但会螺旋上升。我相信我们大多数人都是这样的。
不过也不必太难过,因为能做到“不二过”的人基本上就可以称为君子了。我们目前只是处于想要成为君子的阶段,所以还是可以慢慢改善的。而时常进行反省,对自己的生活进行复盘是减少错误最实际的方法。诸位共勉。
第二句主要就强调一个“忠”字,“忠”就是尽心尽力的意思。食君之禄,忠君之事。第三句就是与朋友交往有没有守信呢?
关于守信这一点展开讲一点。儒家非常强调信用,但是现实生活中所遇到的情况有时是非常复杂的,因为有些承诺在许下时可能还没有问题,但在需要实现时又有可能因为一些原因而无法实现,所以儒家对于守信也做了非常多的讨论,并不是僵化的认为必需守信。
第四句大家发现好像与原来学习时的翻译不太一样。原来学习的翻译是“老师传授给我的知识有没有去复习?”这显然是不恰当的,首先“习”这个字我前面就说过是实践的意思。那么翻译成“老师传授给的知识有没有去实践”这样可以吗?
虽然看起来很对,但与上文的语境不符。因为前面几句说曾子已经处于为别人做事,与朋友相处的阶段,似乎已经不在学生时期了。而且曾子在历史上也是著名的老师,因此翻译成“传授的知识是否有继续验证”这样比较恰当。